So wird's gemacht "weiß das zu" in Sätzen:

Ich weiß das zu schätzen, aber Sie kennen mich.
Наистина оценявам това, но нали ме знаете.
Ich weiß das zu schätzen, Tony, aber ich bin ein großer Junge.
Оценявам позицията ти, Тони, но вече съм голямо момче.
Ich weiß das zu schätzen, aber ich werde nicht weglaufen.
Благодаря, но не искам да бягам.
Ich weiß das zu schätzen, dass du von Mann zu Mann mit mir redest und mich behandelst wie einen, der auf gleicher Höhe ist.
Оценявам това, че говориш с мен като мъж с мъж. Държиш се с мен като с равен.
Du hast mir die ganze Zeit den Rücken gestärkt, ich weiß das zu schätzen.
Подкрепяше ме през цялото време, и го оценявам.
Ich weiß das zu schätzen, aber wir beide wissen... dass das ganze Agenten Zeug, nicht wirklich funktioniert hat.
И двамата знаем, че това с агентите не се получи.
Ich weiß das zu schätzen... aber ich habe schlechte Erfahrungen mit ihr gemacht.
Мерси, но имам горчив опит с нея. Не искам да говоря за това.
Danke schön, ich weiß das zu schätzen, aber du musst mich nicht ernähren.
Благодаря, оценявам го, но няма нужда да ме изхранваш.
Ich verstehe, wieso du hier bist, und ich bin mir sicher, sie weiß das zu schätzen, aber ich denke, eine polizeiliche Befragung über ihre Beziehung mit einem ehemaligen Lehrer kann sie jetzt am wenigsten gebrauchen.
Виж, разбирам защо си тук и съм сигурна, че тя оценя това но мисля, че последното нещо, от което се нъждае в момента, е полицията разпитвайки я за връзката й с учител
Ich weiß das zu schätzen, vielen Dank.
Слушай, благодаря ти много. Оценявам го.
Ich weiß das zu schätzen, aber... wir kennen den Mann doch gar nicht.
Оценявам това, но... Ние едва познаваме този човек.
Ich weiß das zu schätzen, das tue ich wirklich, aber du weißt, dass ich ziemlich gereizt bin, wegen der ganzen Sache zwischen Tyler und Klaus, so wie du vorgibst, dass das Aus mit Damon keine große Sache war.
Оценявам го, но знаеш, че съм на ръба, заради цялото Тайлър - Клаус нещо, така че се преструваш че раздялатас Деймън не е голяма работа.
Ich weiß das zu schätzen, aber ich kann nicht umhin zu denken, dass es so ist.
Благодаря ти, но не мога да се отърся от тази мисъл.
Das bedeutet mir viel, ich weiß das zu schätzen, aber es geht nicht um mich.
Това значи много, оценявам го, но не е за мен.
Ich weiß das zu schätzen, aber das ist ein schrecklicher Ratschlag.
Оценявам това, но съветът ти е ужасен.
Wir brauchen es. Herzlichen Dank. Ich weiß das zu schätzen.
Нужно ни е. Благодаря ви много. Оценявам го.
3.5658378601074s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?